Sabato 23 Novembre 2024
|
||||
|
||||||
|
Visite : 10850 -- Reply : 71 |
Postato | Detti e proverbi ripesi (o in ripese così magda fa anche ripetizioni) |
19-05-2004 by Max | La faccina sganasciata dalle risate non ha funzionato, l'indicazione deve essere sbagliata, riprovo ad intuito: :!o |
19-05-2004 by Max | |
19-05-2004 by Max | Finalmente ce l'ho fatta!
Ah belli! Ciaaooo... |
19-05-2004 by manuéél | :|o|: max, la battuta mò che la capisco sicuramente riderò.
comunque mez da port= piazza di ripa. ciaaoooo |
19-05-2004 by manuéél | vabbè max, per la faccina ci rinuncio
ciaaaaaao |
20-05-2004 by M@gd@ | Ci provo io
|
20-05-2004 by M@gd@ | E VAIIIIIIIIIIIII
:lol: :lol: :lol: |
20-05-2004 by Max | Buongiorno a tutti, in particolare a Magda, animatrice di questi forum.
Buon start! |
20-05-2004 by M@gd@ | BUONGIORNO A TE...
GOD START TOO |
20-05-2004 by manuéél | buongiornooooooooooooooooooooooooooo
a tutti |
20-05-2004 by manuéél | a ripa ci prendono in giro con frasi che neanche noi conosciamo tipo:
a museche dentr u chesscion,oppure dotto dotto tieng i perdt...ecc. sentite questa che me l'hanno pure cantata: " sem mnut da ripe du msan e gam ijettat i bomm e mman ce credevam d rompl l'oss e invece c'hann ijettat 'bball pù foss." la conoscevate? boooooo.. |
20-05-2004 by M@gd@ | :-? |
20-05-2004 by Max x Magda | Il tuo Virgilio al lavoro!
"A museche dentr u chesscion" letteralmente la musica dentro al cassone si riferisce al Juke-box "Dotto' dotto', tieng i perdt" la so! E' riferito ad una barzelletta che si racconta proprio per gli equivoci generati dal dialetto ripese, tradotto significa "Dottore, Dottore, ho le perdite", la barzelletta completa solo in privato. "Sem mnut da ripe du msan e gam ijettat i bomm e mman ce credevam d rompl l'oss e invece c'hann ijettat 'bball pù foss." significa: Siamo venuti a Ripa da Limosano ed abbiamo gettato le bombe a mano credevamo di rompergli le ossa Ed invece ci hanno buttato giù dal fosso! Buon pomeriggio! |
20-05-2004 by Giogging | Maaaaaaax. Sei sempre super preciso per le traduzioni. Bravo.
(Poi passa in ufficio che ti daremo la paghetta...) 'T facc tante pzéll' Ciao. A proposito: auguri Max. Se son rose fioriranno... |
20-05-2004 by manuéél | aiaiaiaiaia max sei inciampato ,lo sapevo io.
a ripe du msan= ripalimosani. antò niente paghetta stò giro, anzi fai una cosa,quei soldi mettili nel"chersiell",e appena farai un bel gruzzoletto, ci aprirai "l'angolino di m@gd@". ciaoooooo |
|
|