Mercoledì 27 Novembre 2024
|
||||
|
||||||
|
Visite : 10855 -- Reply : 71 |
Postato | Detti e proverbi ripesi (o in ripese così magda fa anche ripetizioni) |
13-05-2004 by carbonaro 3 (alias pierluigi) | Io comincio con un vecchio cavallo di battaglia ripese (credo):
"terre senz'e legge, kembenare senze 'rllogge". ciao |
13-05-2004 by anonimo | "...viekkie viekkie ki caveze rosce"? |
13-05-2004 by anonimo | "kie ghe puttan, 'ndniettelle?" |
13-05-2004 by carbonaro 3 (alias pierluigi) | ...allora facciamo così, insieme al detto cerchiamo di inserire anche una breve traduzione in italiano per i non-ripesi...sennò poi ci dicono che noi ripesi simo un clan etc.etc.
Grazie mille |
13-05-2004 by Max | "Terre senz'e legge, kembenare senze 'rllogge" Terra senza legge, campanaro senza orologio!
"...viekkie viekkie ki caveze rosce": Vecchio vecchio con le calze rosse! Fiuu, devo fare in fretta o non riuscirò a stare al passo con tutti questi detti e proverbi!!!! |
13-05-2004 by carbonaro 3 (alias pierluigi) | campanile max...
il campanaro è quello che suona! Ma tu non hai proverbi? Ciao |
13-05-2004 by GOLDRAKE | "Fà cumme l'asn d' Cambdprete, méce de ì 'nnanz và 'rrete".
"Tubbe Ncole". C' sntime uagliù. |
13-05-2004 by GOLDRAKE | "L'asn port a paglie e l'asn zà magne".
"M' smbrave, m' pereve e crdeve avettene trent'ann d' carcr" "E' pessate a macne mline" |
13-05-2004 by Max | "Fà cumme l'asn d' Cambdprete, méce de ì 'nnanz và 'rrete": Fai come l'asino di Campodipietra, invece di andare avanti và indietro.
"Tubbe Ncole": frase intraducibile che si pronuncia verso chi non ha capito. "C' sntime uagliù" invece è il saluto Ci sentiamo ragazzi. "L'asn port a paglie e l'asn zà magne": L'asino porta la paglia e l'asino se la mangia "M' smbrave, m' pereve e crdeve avettene trent'ann d' carcr": Mi sembrava, mi pareva e credevo ebbero trent'anni di carcere "E' pessate a macne mline": E' passata la macina mulino o macchina mulino? Altre frasi le ho volontariamente omesse in quante ritenute oscene e quindi non meritevoli di traduzione! "C' sntime uagliù" |
14-05-2004 by M@gd@ | Caro Carbonaro 3 (alias Pierluigi), grazie per aver pensato alla M@gd@...con tutte ste consonanti appese e accenti...
s'incrociano gli occhi.... cmq bisogna che ne spiegaste il senso, di tali detti, oltre che a mera traduzione... TE GAPI' |
15-05-2004 by carbonaro 3 | ..ma figurati magda...x così poco! |
15-05-2004 by paesano | "iemm, 'mnemm m'lun qugliemm"
Andammo, tornammo e cogliemmo meloni |
16-05-2004 by manuel | Quattr bbrlant n' chiove querant,
s chiov i quettordc,n'chiov natr e querant. Max a te la parola. |
17-05-2004 by Mikele Tudino | SCIOCC SCIOCC E PIL D GATT, QUANT E NEV E GAD ESBATT...
TRAD.:NEVICA NEVICA A PELI DI GATTO TANTA NEVE DEVE FARE |
17-05-2004 by manuel | continuazione:
gade sbatt ngap e michel tudin, quant e nev sctà p terr |
|
|